Willkommen bei ATICOM, dem Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher e.V.

Übersetzer- und Dolmetschersuche

  • Beruf

  • Sprachrichtung

  • Fachgebiet

  • Textsorte

  • Zertifizierung

  • Ort

Aktuelles

ATICOM_180x180_2
, , ,

Anglophonen Tag 2016 in Düsseldorf verpasst? Schade!

Auf diesem #AT16 mit dem Motto „Reaching your audience“ hat wirklich alles gestimmt: Trockenes Wetter, unterhaltsames Rahmenprogramm, gutes Tagungshotel, große Themenpalette, engagierte Vortragende, interessante Pausengespräche (Brexit!), nette Lokale und Deutschland schafft es ins Halbfinale - mehr kann man nicht verlangen!! Hier ein kurzer Überblick mit Bildern und Teilnehmerkommentaren …
ATICOM
, , ,

ATICOM-Workshop für Portugiesisch-Übersetzer/innen und -Dolmetscher/innen 2016

Bericht vom Treffen des Portugiesisch-Netzwerks Ende Januar 2016 zum Thema „Erbrecht und Rechtsbehelfe“
Die bereits bewährten Referentinnen Maria de Fátima Veiga und Elma Ferreira Jäntges trugen die jeweils wichtigsten Prinzipien des portugiesischen bzw. brasilianischen Erbrechts vor, deren Terminologie und Phraseologie von der Workshopgruppe diskutiert, gesammelt und übersetzt …
ATICOM
, ,

Germersheimer Praxistage Translation 2016: „Professionelles Arbeiten vor Gericht und bei Polizeibehörden“

Auf den Germersheimer Praxistagen Translation 2016, die am 3. Juni stattfinden, hält die stellvertretende ATICOM-Vorsitzende Dragoslava Gradinčević-Savić einen Vortrag zum Thema „Professionelles Arbeiten vor Gericht und bei Polizeibehörden – Rechte, Pflichten und Schutzmaßnahmen“. Dabei geht es um folgende Einzelaspekte: Rechtsgrundlage und Voraussetzungen für den Dolmetscheinsatz bei Polizei und Gericht | Diverse Einsatzbereiche und Berufsausübungsformen …

Kurznachrichten

ATICOM_180x180_2

Translatio-Ausgabe (Nr. 3, 2016) erschienen

Der neueste Translatio-Newsletter des Weltverbandes FIT ist soeben erschienen. Die Juli-Ausgabe 2016 ist auf Englisch und auf Französisch abrufbar und behandelt u. a. folgende Themen: Stand der Vorbereitungen für den Weltkongress 2017 in Brisbane,…
ATICOM
, ,

Kommentierung des Normentwurfes DIN 2347 – Konferenzdolmetschen

Der Normentwurf „Konferenzdolmetschen“ des Arbeitskreises „Dolmetschdienstleistungen und -technik“ am DIN ist für die Fachöffentlichkeit zur Kommentierung freigegeben. Die Norm kann noch bis zum 03.10.2016 abschnittsweise eingesehen und kommentiert werden. Die Kommentare werden von den Mitgliedern des Arbeitskreises gesammelt und fließen …
ATICOM
,

FIT-Weltkongress 2017 in Brisbane

Merken Sie sich den Termin vor: Der nächste Weltkongress des internationalen Übersetzerverbands FIT findet vom 3.-5. August 2017 in Brisbane/Australien statt. Falls Sie schon immer nach Australien reisen wollten, haben Sie jetzt eine gute Möglichkeit, …