Willkommen bei ATICOM, dem Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher e.V.

Übersetzer- und Dolmetschersuche

  • Beruf

  • Sprachrichtung

  • Fachgebiet

  • Textsorte

  • Zertifizierung

  • Ort

Aktuelles

JMV 2017

Vorsitzender und FORUM-Redakteurin im Amt bestätigt, zwei neue Vorstandsmitglieder für Website/Webinare und Soziale Medien/Öffentlichkeitsarbeit gewählt.

Geschickt gendern: Geht das?

Wie bekommt man unauffällige und dennoch korrekte und zeitgemäße Formulierungen hin, die möglichst alle Angesprochenen einschließen? Konkrete Vorschläge zum gendergerechten Schreiben von den 15. Lektorentagen des VfLL in Hannover und von der ATA-Konferenz in San Francisco.

Zukunft des Übersetzens

FIT-Positionspapier über Trends in der Übersetzungsbranche, wie Freiberufler darauf reagieren sollten und welche Anforderungen sich daraus für Verbände und Ausbildungsstätten ergeben.

Kurznachrichten

Schulungsplattform "elcat"

Neues Lizenzmodell und 10 % Rabatt für ATICOM-Mitglieder auf die E-Learning-Kurse für Terminologiemanagement der TH Köln

Förderpreis für Literaturübersetzung ES-DE

Förderpreis für die beste Übersetzung eines literarischen Werks vom Spanischen ins Deutsche.

AIIC-Seminar: Stage de langue et culture françaises

5-tägige Veranstaltung für Dolmetscher/innen mit Arbeitssprache Französisch vom 17. bis 22. Juli 2017 in Paris.