Willkommen bei ATICOM, dem Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher e.V.

Übersetzer- und Dolmetschersuche

  • Beruf

  • Sprachrichtung

  • Fachgebiet

  • Textsorte

  • Zertifizierung

  • Ort

Aktuelles

ATICOM
, , , , ,

Aktive Mitwirkung im Weltverband FIT

Die FIT (Fédération Internationale des Traducteurs/International Federation of Translators) vereint mehr als 100 Berufsverbände der Übersetzer, Dolmetscher und Terminologen in gegenwärtig 55 Ländern. Im Jahre 2002 ist ATICOM der FIT beigetreten…
ATICOM
, ,

Das Probeaudit nach ISO 17100 aus persönlicher Sicht

Als auf der ATICOM-Mitgliederjahresversammlung 2015 Kandidaten für ein Probeaudit zur Prüfung der Büroabläufe nach der ISO 17100 gesucht wurden, meldeten sich Beate Maier und Isabel Schwagereit spontan, ohne ganz genau wissen, was auf sie zukommen und wie der Ablauf sein würde. Wieder zuhause kamen bei ihnendie ersten Fragen auf wie: Wäre es ratsam, vor dem Besuch das Büro aufzuräumen und auszumisten? Wird der Auditor sich an Papierstapeln oder nicht eingeräumten Ordern stören und hat dies Einfluss auf das Ergebnis? Und überhaupt: Ist das Audit eine Art Prüfung, bei der man durchfallen kann? …
ATICOM
,

Die ISO 17100 – Chance oder Fluch für Freiberufler?

Die Veränderungen, denen der Markt für Sprachdienstleistungen unterliegt, sind groß: zunehmend komplexe Übersetzungsprojekte, Veränderungen durch neue CAT-Tools, kundenseitiger Kostendruck und Marktkonzentration hin zu immer größeren Anbietereinheiten. Aber auch die Norm in ihrer Vorläuferversion der EN 15038 hat das Marktgeschehen schon beeinflusst. Kunden von Übersetzungsagenturen erwarten zunehmend den Nachweis der Agenturen, dass diese freie Mitarbeiter einsetzen, die die in der EN 15038 und jetzt der ISO 17100 geforderten Qualifikationen auch erfüllen.
ATICOM wollte es genau wissen und hat sich gefragt, ob die Vorgaben der Norm auch für freiberufliche Kolleginnen und Kollegen umsetzbar sind …

Kurznachrichten

ATICOM

Translatio-Ausgabe (Nr. 2, 2016) erschienen

Der neueste Translatio-Newsletter des Weltverbandes FIT ist soeben erschienen. Die April-Ausgabe 2016 ist auf Englisch und auf Französisch abrufbar und behandelt u. a. folgende Themen: Gewinner des Posterwettbewerbs für den Weltübersetzertag…
ATICOM
,

ATICOM-Webinar „Effizient recherchieren – Google-Tricks speziell für Übersetzer/innen“

Am 13. Januar 2016 findet das nächste ATICOM-Webinar statt. Es geht um Google-Tricks, die das Übersetzer/innenleben leichter machen und Rechercheprozesse beim Übersetzen deutlich beschleunigen können. Weitere Informationen und das Anmeldeformular finden Sie …