Hier veröffentlichen wir Stellenangebote, die uns von Unternehmen und Behörden übermittelt wurden.

Sucht Ihr Unternehmen/Ihre Behörde Übersetzer/-innen oder Dolmetscher/-innen zur Anstellung?

Senden Sie uns Ihr Stellenangebot im DOCX- oder HTML-Format per E-Mail und wir veröffentlichen es hier gern kostenlos und unverbindlich.

Übersetzer/innen Englisch


Die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) trägt als deutsche Allfinanzaufsicht Verantwortung für einen der weltweit bedeutendsten Finanz- und Kapitalmärkte. Sie ist Teil der europäischen Bankenaufsicht unter Leitung der Europäischen Zentralbank (EZB). Die Kernaufgabe ihrer rund 2.600 Mitarbeiter/innen ist die Aufsicht über Kredit- und Finanzdienstleistungsinstitute, Versicherungsunternehmen und den Wertpapierhandel. Darüber hinaus vertritt die BaFin die deutschen Interessen in EU- und anderen internationalen Gremien.

 

Wir suchen ab sofort – befristet für die Dauer von zwei Jahren – mehrere

 

Übersetzer/innen Englisch


als Referenten/-innen im Sprachendienst.

 

Ihr Aufgabengebiet

Als Übersetzer/in im Sprachendienst der BaFin übersetzen Sie anspruchsvolle finanzwirtschaftliche und juristische Fachtexte aus der deutschen in die englische Sprache. Ein weiterer Bestandteil Ihres Aufgabengebietes ist die verantwortliche Überprüfung sowie sprachliche und idiomatische Überarbeitung von Übersetzungen und bereits auf Englisch verfassten Texten.

 

Ihr Profil

Sie beherrschen die englische und die deutsche Sprache perfekt (idealerweise Englisch als Muttersprache oder auf muttersprachlichem Niveau) und zeichnen sich durch Stilsicherheit und hervorragendes Sprachgefühl aus. Dies ermöglicht es Ihnen, Fachtexte sowohl idiomatisch als auch inhaltlich einwandfrei in die Zielsprache zu übertragen.

 

Wir erwarten von Ihnen Interesse an Fragen der Allfinanzaufsicht sowie eine sorgfältige und selbstständige Arbeitsweise. Sozialkompetenz, Eigeninitiative, ein hohes Maß an Verantwortungsbewusstsein und Spaß an der Teamarbeit runden Ihr Profil ab.

 

Sie haben Ihr Hochschulstudium (Universitätsdiplom oder Masterabschluss bzw. vergleichbarer ausländischer Abschluss) vorzugsweise in der Fachrichtung Übersetzungswissenschaften / Translation Studies mit mindestens der Note „befriedigend“ abgeschlossen. Idealerweise verfügen Sie über mehrjährige Berufspraxis als Übersetzer/in finanzwirtschaftlicher Texte mit der Zielsprache Englisch. Kenntnisse in CAT-Tools sind wünschenswert.

 

Einsatzort
Ihr Einsatzort ist Frankfurt am Main oder Bonn. Da der Aufgabenbereich organisatorisch an beiden Dienstsitzen angesiedelt ist, setzen wir Mobilität und die Bereitschaft voraus, an beiden Dienstsitzen der BaFin tätig zu sein. Ferner erwarten wir die Bereitschaft zu mehrtägigen, ggf. auch mehrwöchigen Dienstreisen, insbesondere im Rahmen der Einarbeitung.

 

Unser Angebot
Es erwarten Sie abwechslungsreiche und anspruchsvolle Tätigkeiten in einer teamorientierten Arbeitsatmosphäre. Wir verbinden eine fordernde Berufstätigkeit mit der Wahrung eines ausgleichenden Familienlebens. Neben einer flexiblen Arbeitszeitgestaltung (Gleitzeit) ist in der BaFin grundsätzlich eine Teilzeitbeschäftigung möglich, soweit dringende dienstliche Belange nicht entgegenstehen. Die BaFin verfügt in Bonn und Frankfurt jeweils über eine eigene Kindertagesstätte.

 

Die Einstellung ist auf zwei Jahre befristet und erfolgt im tariflichen Beschäftigungsverhältnis nach Entgeltgruppe 13 TVöD zuzüglich einer Stellenzulage. Es können sich auch Beamte/-innen des höheren Dienstes bis Besoldungsgruppe A 14 BBesO für die Einstellung im Rahmen einer befristeten Abordnung bewerben.

 

Wir freuen uns auf Ihre aussagekräftige Bewerbung bis zum 16.04.2017 unter der Kennzahl 2017/0043. Bitte geben Sie Ihren frühestmöglichen Eintrittstermin an. Das Auswahlverfahren besteht aus Probeübersetzung, Interview und Assessment Center.

Technischer Übersetzer (m/w)

Seit 40 Jahren steht die Börger GmbH für patentierte, wartungsfreundliche Drehkolbenpumpen und individuelle Systemlösungen. Durch ständige Weiterentwicklung und Variantenvielfalt der Pumpen und Zerkleinerer sind wir zum weltweiten Marktführer geworden. Mit zahlreichen Tochtergesellschaften und Vertragshändlern sind wir in fast allen Ländern der Welt vertreten und somit nah am Kunden. Wir beschäftigen weltweit 310 Mitarbeiter, davon 200 am Hauptstandort Borken-Weseke.

Für die eigenverantwortliche Organisation der Übersetzungsabläufe unserer technischen Dokumentation suchen wir zum nächstmöglichen Zeitpunkt einen

 

Technischen Übersetzer (m/w)

Ihre Aufgaben:

  • Projektmanagement der Übersetzungen mit externen Dienstleistern (Bestellungen, Vorbereitung der Dateien in SDL Trados, Beantwortung inhaltlicher Fragen)
  • Sorgfältige Pflege der Translation Memorys sowie der Terminologiedatenbank
  • Korrekturlesen der gelieferten Übersetzungen im Rahmen der eigenen Sprachkenntnisse
  • eigene Übersetzung von Betriebsanleitungen und Marketing-Texten in die englische Sprache
  • Unterstützung der technischen Redaktion bei der Erstellung deutscher Betriebs- und Wartungsanleitungen im Redaktionssystem

Ihr Profil:

Sie haben ein Studium im Bereich der technischen Übersetzung abgeschlossen. Alternativ verfügen Sie über mehrjährige Berufserfahrung in den o. g. Aufgabenfeldern. Sehr gute deutsche und englische Sprach- und Grammatikkenntnisse sind obligatorisch. Weitere Fremdsprachenkenntnisse sind wünschenswert. Sie haben bereits mit einem Translation-Memory-System gearbeitet und besitzen neben Kenntnissen im MS-Office-Paket auch Kenntnisse im Bereich Terminologiearbeit und Konsistenz. Mit Ihrem guten technischen Verständnis sind Sie bereit, sich in das Aufgabengebiet der technischen Redaktion einzuarbeiten. Kommunikationsfähigkeit, Sorgfalt und Bestaltbarkeit runden Ihr Profil ab.

Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung unter Angabe des frühestmöglichen Eintrittstermins und Ihrer Gehaltsvorstellung.

Börger GmbH

Carolin Heuer

Benningsweg 24

46325 Borken-Weseke

jobs@boerger.de

www.boerger.de

Übersetzer/Übersetzerin für IT und Marketing – Englisch > Deutsch

Zur Verstärkung unseres internen Übersetzerteams haben wir ab sofort eine Stelle in Augsburg zu besetzen.

Stellenbeschreibung

In unserem Übersetzungsteam übernehmen Sie folgende Aufgaben:

  • Übersetzungen im Fachgebiet IT, hauptsächlich aus dem Marketing, vom Englischen ins Deutsche
  • Korrektur von Übersetzungen interner oder externer Übersetzer
  • Einarbeitung und Bewertung von Kundenkorrekturen
  • Prüfung von Übersetzungen im Layout

Sie arbeiten eng mit unseren Projektleitern und internen Editoren zusammen. Nach einer entsprechenden Einarbeitungsphase können Sie für feste Kunden eigenverantwortlich Stilrichtlinien und Terminologie managen.

Anforderungen

  • Muttersprache Deutsch
  • Ausbildung zum Übersetzer (Bachelor, Master, Diplom, staatl. geprüft) mit Hauptsprache Englisch
  • Berufserfahrung als Übersetzer/in im Fachgebiet IT und mit Marketingübersetzungen
  • Sie können Marketingtexte stilsicher und frei formulieren.
  • Sie haben ein gutes Verständnis von IT-Zusammenhängen wie Netzwerk-Hardware und -Software, Speichertechnologie, Cloud, Virtualisierungstechnologien, Skalierbarkeit von IT-Systemen, Unternehmenssoftware.
  • Fundierte Kenntnisse im Umgang mit Microsoft Office und gängigen CAT-Tools, vor allem Trados Studio oder memoQ
  • Belastbarkeit auch bei knappen Lieferterminen oder hohem Arbeitsanfall
  • Strukturiertes und gründliches Arbeiten
  • Genaues Umsetzen von Stilrichtlinien und Kundenvorgaben

Sind Sie interessiert?

Dann senden Sie bitte Ihre Bewerbung per E-Mail an Petra Dalmus (petra_dalmus@linguapoint.de).

Über LinguaPoint

LinguaPoint hat sich auf die Übersetzung von Software, Dokumentation, Marketingtexten und Websites aus den Bereichen IT, Technik, Medizin und Tourismus spezialisiert. Die Übersetzungen werden sowohl intern als auch von freiberuflichen Übersetzern angefertigt, wobei die Qualitätskontrolle und das Korrekturlesen ausschließlich intern stattfinden. Wir haben Niederlassungen in München und Augsburg, sind aber bei der Standortwahl für diese Stelle auf Augsburg festgelegt.

Hauptniederlassung: LinguaPoint GmbH, Haidelweg 52, 81241 München – www.linguapoint.de

German Translator / Post Editing Specialist / Editor

German Translator / Post Editing Specialist / Editor (Übersetzer / Post-Editor / Lektor)

Job Description

Are you looking to work in one of the most innovative and customer-centric e-commerce businesses on earth? Does joining a multicultural team of Translation, Proofreading and Outsourcing Specialists sound appealing to you? Then consider joining the Amazon Localization Team, and help us contribute to expanding product selection across EU and international platforms.

Amazon is currently looking for a talented and highly motivated linguist to join our team as a:

 

– German Translator / Post Editing Specialist / Editor

 

The role is based in Luxembourg, the country that hosts Amazon headquarters in Europe. It is a diverse and multicultural country located in the heart of Europe, bordered by France, Belgium and Germany, with a total population of around half a million. Luxembourg has Luxembourgish, French and German as national languages, with English spoken by the many expatriates and most locals. Luxembourg is known for banking, steel and a number of EU institutions plus an increasing number of technology-centric organizations. Luxembourg boasts a rich cultural scene and a high standard of living. http://www.promoteluxembourg.com
The role

As a member of the Translation Team within the Consumer Localization department, you will play a key role in ensuring that human and machine-generated translations meet the right level of quality for our customers. You will:

Translate or post-edit machine-translated product detail pages from your source languages to make them available to customers on Amazon.de.

– Through proofreading and quality checks, provide feedback and support to your peers, freelance translators and external vendors

– Help launch, control and improve machine-translation engines by assessing output and providing linguistic feedback

– Depending on the group’s needs and your own skills and inclinations, support our leadership, business and tech teams by taking an active part in hiring, training, project management, technical support, etc.

 

This job offer is for a permanent contract.

 

Amazon is an equal opportunities employer. We believe passionately that employing a diverse workforce is central to our success. We make recruiting decisions based on your experience and skills. We value your passion to discover, invent, simplify and build.

Basic Qualifications

o German native level

o Able to work from English (US)

o Degree in Foreign Languages, Communication or Translation

 

Preferred Qualifications

o Knowledge of CAT tools

o Strong analytical, writing and editorial skills

o Customer and business oriented

o Curious, flexible across multiple tasks

o Previous experience in proofreading or post-editing
o Ability to prioritize, work towards deadlines

o A great deal of personal initiative, decisiveness and team spirit

 

 

 

For more information, please contact Sybille Schellheimer schellhe@amazon.lu

https://www.amazon.jobs/jobs/481047

 

More jobs for translators:

https://www.amazon.jobs/en/search?base_query=translator&loc_query=&job_count=20&result_limit=10&sort=relevant&cache

Übersetzer (m/w)

Wir suchen ab sofort in Vollzeit für unser Büro in Düsseldorf einen

Übersetzer (m/w)

Bird & Bird ist eine internationale Anwaltssozietät mit über 1.200 Anwälten in 28

Büros in Europa, dem Nahen Osten und im Asien-Pazifik-Raum. In Deutschland

unterstützen mehr als 160 Anwälte in den Wirtschaftszentren Düsseldorf, Frankfurt,

Hamburg und München unsere Mandanten. Wir decken die gesamte Bandbreite

des Wirtschafts- und Unternehmensrechts ab, insbesondere in Bereichen, in

denen Technologie, Regulierung und gewerblicher Rechtsschutz eine besondere Rolle

spielen.

Ihr Aufgabengebiet umfasst:

  • Eigenverantwortliche Anfertigung und Überprüfung von Übersetzungen und komplexen Texten aus dem Wirtschafts- und Rechtsbereich (Schwerpunkt im Bereich Patent inkl. Life Sciences und Telekommunikation) in den Sprachrichtungen Englisch/Deutsch und Deutsch/Englisch
  • Lektorat und Korrekturlesen deutsch- und englischsprachiger Texte
  • Recherche und kontinuierliche Zusammenstellung neuer Terminologien; Einpflegen von Terminologien in das kanzleiinterne Glossar
  • Zusammenarbeit und Austausch mit Partnern und Anwälten aus unterschiedlichen Teams sowie innerhalb des Übersetzerteams auch standortübergreifend
  • Zusammenarbeit mit externen Übersetzungsbüros
  • Gelegentliche Dolmetscheinsätze vor Gericht

Ihr Profil:

  • Sie haben einen Diplom-, Master- oder vergleichbaren Abschluss als Übersetzer
  • Wünschenswerterweise verfügen Sie über erste Berufserfahrung und sind bereits ermächtigt bzw. öffentlich bestellt und beeidigt
  • Sie verfügen über erste Erfahrung mit einem Translation-Memory-System, idealerweise Wordfast
  • Sie haben Interesse an komplexen rechtlichen und wirtschaftlichen Zusammenhängen
  • Sie arbeiten mit hoher Sorgfalt und Präzision und behalten auch unter Termindruck sehr hohe Qualitätsansprüche aufrecht
  • Sie sind 100% service- und dienstleistungsorientiert und ebenso ein guter Teamplayer
  • Sie sind sicher im Umgang mit den gängigen MS Office-Anwendungen insbesondere mit MS-Word, MS-PowerPoint und MS-Outlook

 

Sie erwartet ein anspruchsvolles und zugleich abwechslungsreiches Aufgabengebiet in ausgesprochen kollegialer Atmosphäre. Wenn wir Ihr Interesse geweckt haben, senden Sie uns bitte Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen (Anschreiben, Lebenslauf, Zeugnisse) ausschließlich per E-Mail an:

Bird & Bird LLP

Stefanie Leuker

Office Manager

Stefanie.Leuker@twobirds.com

Telefon 0211 – 20056531