Informationen zur unternehmerischen Seite der Selbstständigkeit

Neben den eigentlichen Überstzungs- oder Dolmetschleistungen gehören zur Freiberuflichkeit auch noch diverse andere Fertigkeiten. Hier finden Sie Artikel, Berichte und Hinweise zu Unternehmertum, Professionalisierung, Steuern, Rente, Umgang mit Agenturen usw., die Sie bei Ihrem Tagesgeschäft unterstützen können.

Wenn Sie erst am Anfang Ihrer Freiberuflichkeit stehen, finden Sie hier Informationen zum Berufseinstieg. Weitere Informationen zur Berufspraxis finden Sie hier.


Workshop Post-Editing/MÜ/Apps

Wie kann ich MÜ bei meinen Aufträgen nutzen? Wie werden Post-Editing-Aufträge abgearbeitet und abgerechnet? Will ich mein Geschäftsmodell dahingehend erweitern?

Neologismensammlung aus EU-Sprachen

Wortneuschöpfungen aus allen EU-Sprachen mit Übersetzung in EN bzw. FR; zusammengetragen von den Übersetzern der 24 Sprachendienste des EU-Parlaments

JVEG – wir sind am Ball!

Aktuelle Überprüfung der Vergütungsregelungen des JVEG für Dolmetscher und Übersetzer

Elia Together in Berlin 2017

Unter dem Motto: „Communicating for Success“ trafen sich selbstständige Übersetzer/innen und Mitarbeiter/innen von Übersetzungsagenturen zum Netzwerken, Kennenlernen und Weiterbilden.

Kein Aprilscherz: neues „Werkvertragsgesetz“

„Gesetz zur Änderung des Arbeitnehmerüberlassungsgesetzes und anderer Gesetze“ führt auch zu neuer Interpretation von Scheinselbstständigkeit/arbeitnehmerähnlicher Tätigkeit