The FIT Task Force for Legal Translation and Interpreting (LTI)

in cooperation with

ATICOM – Fachverband der Berufsübersetzer und Berufsdolmetscher e.V.
under the auspices of the International Federation of Translators (FIT)

is organising the

13th INTERNATIONAL LEGAL FORUM  #FITILF2018

Legal Translation and Interpreting in a Changing World: Technology – Outsourcing – Shifts

and is pleased to invite

translators, interpreters, academics, researchers, students and practitioners

to attend the Forum

at Gustav-Stresemann-Institut (www.gsi-bonn.de)
in Bonn, Germany, from 6th to 8th September 2018

The languages used at the Forum will be English and German and the topics will range from LTI standards and best practices via international cooperation to videoconferencing and machine translation.

Full programme: PDF-Download and HTML format

Short programme

SHORT PROGRAMME

Subject to change • As of September 2018

Please note:
• The information booth of the German Federal Office of Justice and the C.H. Beck/Acolada book display will be open on both days of the conference.
• Titles in language of presentation (EN translation in brackets)
• Interpretation: EN↔DE
• Side programme booked and charged separately (see “Accompanying events” below)
• Short programme as PDF-Download
• Queries to geschaeftsstelle@aticom.de

Thursday, 6th September 2018

17:00 – 18:30 Registration

19:00 – 21:00 Get-together reception (see “Accompanying events” below)

Friday, 7th September 2018

From 08:30 Registration
09:00 – 09:15 Opening ceremony

09:15 – 10:30 General and Training
J. Lüblinghoff (DRB): Dolmetscher vor Gericht (Interpreting in court)
T. Reichmann (Uni Leipzig): Juristisches Dolmetschen in Lehre und Forschung (Legal interpreting as a subject of teaching and research)
R. Förger (LG Koblenz): Dolmetschen innerhalb und außerhalb des Gerichtssaals im Rahmen der ordentlichen Gerichtsbarkeit (Straf-/Zivilrecht) (Interpreting inside and outside the court room in criminal and civil cases)

10:30 – 11:00 Coffee Break

11:00 – 12:30 General and Training
D. Gradinčević-Savić (ATICOM): Anforderungsprofil für Polizei, Staatsanwaltschaft, Rechtspflege und Gericht zum Erkennen und Umsetzen von Dolmetsch- und Übersetzungsbedarf (Identifying and implementing T&I demand based on police, PPO and judicial needs)
I. Norton (APCI): The benefits of joint training for police and interpreters
D. Grollmann (CBTI): Eine Rechtsstellung und alles ist gut? (A legal status and everything’s fine?)

12:30 – 13:30 Lunch

13:30 – 15:00 Video Interpreting
E. Doumanidis (VVU): Wird Videodolmetschen den Anforderungen eines Gerichtsverfahrens überhaupt gerecht? (Does video interpreting actually meet court needs?)
I. Havelka (Uni Wien): Forschung zu Videodolmetschen (Research on video interpreting)
D. Neumann (PCS): Technische Voraussetzungen (Technical requirements)

15:00 – 15:30 Coffee Break

15:30 – 17:00 Round Table Video Interpreting
5–6 particpants: Technology, Platform, Users, Interpreters
Chaired by: Isabel Schwagereit (ATICOM)

From 17:15 Transfer to Pier

18:00 – 22:00 Boat Trip on Rhine with Buffet (see “Accompanying events” below)

Saturday 8th September 2018

9:00 – 10:30 Digitalization and quality
M. El-Metwally (ITI): Digitizing Notes
M. Vukčević (UPIT): Turns of the Centuries. The Transkribus automated tool for recognition, transcription and translation of handwritten historical documents: A case study.
S. Leschen (Avocate): Changing expectations and practices in LTI

10:30 – 11:00 Coffee Break

11:00 – 12:30 Technology and MT
J. Klein (STAR AG): Using STAR MT for Legal Translation
Z. Chama (SDL): SDL Cloud: Integration, maintenance and data protection
M. Duro Moreno (Uni Madrid): Blue Clouds, Green Fields & Brown Wallets — Automation of Legal and Sworn (Official) Translation

12:30 – 13:30 Lunch

13:30 – 15:00 Latest Developments
N. Dalügge-Momme (VVDÜ): Englische Gerichtsverhandlungen in Deutschland und Europa. Sinn und Unsinn (Merits and demerits of using English in court proceedings in Germany and Europe)
J. Schmidt (ADÜ Nord): Juristische Fachübersetzungen für den internationalen Rechtsverkehr (Specialist legal translations for international cooperation)
A. Lindemann (BDÜ): Neue Entwicklungen im juristischen Bereich als Herausforderung für die Verbandsarbeit (New developments in the legal sector as a challenge for associations)

15:00 – 15:30 Coffee Break

15:30 – 17:00 Outsourcing
S. Sirovec (EC, DG Translations): Achieving Quality in Outsourcing
M. Fuchs (EP, DG Translations): Neue Impulse für das Outsourcing am Beispiel der deutschen Übersetzung (New impulses for outsourcing with German translations as an example)
F. Vigier (Uni UPO Seville): On the Quality of Outsourced T&I Services in the Justice Sector: the Case of Criminal Courts in Spain

17:00 – 17:45 Outlook for Cuba (FIT World Congress 2020) and closing session
L. A. Gonzalez Moreno, T. Martínez Suárez (ACTI): Rechtsübersetzung auf Kuba. Geschichte und Herausforderungen für die Zukunft (Legal translation in Cuba. History and future challenges)

Accompanying events

Das GSI in Bonn

© GSI

Das GSI in Bonn

© GSI

Thursday, 6 September 2018 from 19:00h

Get-together reception with buffet at Gustav-Stresemann-Institut (GSI) – 40 euros per person

Meet your colleagues and the speakers in a relaxed atmosphere at the venue itself.

A good networking opportunity and the perfect start to the two-day conference!


Moby Dick (BPS)

© BPS

Friday, 7 September 2018 from 17:00h

Coach transfer to pier for a boat trip on the Rhine with buffet (until about 22:00h) – 70 euros per person

Take a relaxing trip on the Rhine aboard the „Moby Dick“ after the first day of the conference. The trip starts at the pier „Am alten Zoll“ and a buffet will be provided. The boat returns to the pier at about 22:00 h and there is a coach transfer back to the GSI.

PLEASE NOTE: Due to low water on the Rhein we have to use a different pier: „Am alten Zoll“ (Brassertufer/Vogtsgasse, abt 5 km from the GSI).

Venue and accommodation

The 13th International Legal Forum will be held at the conference center of Gustav-Stresemann-Institut (GSI) in Bonn.

The GSI offers accommodation. The daily rate for a single room is 73 euros and for a double room it is 96 euros. Breakfast is included. You can book a room directly at the GSI.

Other hotels in Bonn can, for example, be found at Bonnhotels.

Sponsors and supporters

We would like to thank our sponsors:



We would like to thank our supporters: