on

FORUM

Artikel aus unserer Verbandszeitschrift FORUM

Videodolmetschen in Gerichtsverfahren

Videodolmetschen in Gerichtsverfahren

Wird Videodolmetschen den Anforderungen eines Gerichtsverfahrens überhaupt gerecht? Diese Frage war ...
Weiterlesen
Videodolmetschen – ein Programmpunkt auf dem FIT-ILF 2018

Videodolmetschen – ein Programmpunkt auf dem FIT-ILF 2018

Ausbildung, Qualifikation, Technik, Arbeitsbedingungen: Es gibt noch sehr viele offene Fragen zu diesem neuen ...
Weiterlesen
2017 Netzwerken in England

2017 Netzwerken in England

Der 23. Anglophone Tag (AT) wurde in diesem Jahr vom ITI German Network im Konferenzzentrum an der ...
Weiterlesen
FIT – Ende eines Trienniums

FIT – Ende eines Trienniums

Rückblick auf drei Jahre Arbeit als FIT-Vizepräsident und Ausblick auf die Zukunft von Reiner ...
Weiterlesen
Elia Together in Berlin 2017

Elia Together in Berlin 2017

Unter dem Motto: „Communicating for Success“ trafen sich selbstständige Übersetzer/innen und ...
Weiterlesen
Schlüsseltexte in Strafverfahren

Schlüsseltexte in Strafverfahren

Dieses Jahr ging es im ATICOM-Workshops für Portugiesisch-Übersetzer um repräsentative Textsorten in ...
Weiterlesen
Translating Europe Forum in Brüssel 2016

Translating Europe Forum in Brüssel 2016

3. TEF mit etwa 600 Teilnehmenden vornehmlich aus Europa; Hauptthemen waren maschinelle Übersetzung und neue ...
Weiterlesen
Übersetzungscocktail mit einem Schuss MÜ

Übersetzungscocktail mit einem Schuss MÜ

Dr. François Massion von der D.O.G. GmbH über HÜ, CAT, MÜ und die neuen Fehlerarten und Fehlergüte, auf ...
Weiterlesen
Dauerthema Alterssicherung

Dauerthema Alterssicherung

Die Rentenpflicht für Selbstständige ist weiterhin ein aktuelles Thema, das spätestens nach der ...
Weiterlesen
DIN 2347 Konferenzdolmetschen

DIN 2347 Konferenzdolmetschen

Norm für Einzelpersonen, nicht für Agenturen: externe und interne Mindestanforderungen an ...
Weiterlesen
Neues aus dem Bereich Normung und Zertifizierung

Neues aus dem Bereich Normung und Zertifizierung

Isabel Schwagereit, Normenbeauftragte und Vorstandsmitglied von ATICOM, stellt aktuelle und geplante Normen ...
Weiterlesen
Ein Jahr ISO 17100 – lohnt sich die Zertifizierung?

Ein Jahr ISO 17100 – lohnt sich die Zertifizierung?

Seit rund einem Jahr können sich Freiberufler und Übersetzungsunternehmen nach der ISO 17100 zertifizieren ...
Weiterlesen
Weitere News laden