EZB sucht Rechtsübersetzer DE-FR

Übersetzt werden sollen „procedural documents in relation to ECB Court cases from German into French.“

Neue ZPO in der Slowakei

Neue Zivilprozesskodizes in der Slowakei – was ändert sich aus terminologischer Sicht?

JVEG – wir sind am Ball!

Aktuelle Überprüfung der Vergütungsregelungen des JVEG für Dolmetscher und Übersetzer

Zugestellter Strafbefehl ist nur mit Übersetzung wirksam

LG Freiburg entscheidet, dass die wirksame Zustellung eines Strafbefehls erst gegeben ist, wenn dem Beschuldigten eine Übersetzung dieses Strafbefehls in einer Sprache zugegangen ist, derer er nachweislich mächtig ist.

Germersheimer Praxistage Translation 2016: „Professionelles Arbeiten vor Gericht und bei Polizeibehörden“

Auf den Germersheimer Praxistagen Translation 2016, die am 3. Juni stattfinden, hält die stellvertretende ATICOM-Vorsitzende Dragoslava Gradinčević-Savić einen Vortrag zum Thema „Professionelles Arbeiten vor Gericht und bei Polizeibehörden – Rechte, Pflichten und Schutzmaßnahmen“. Dabei geht es um folgende Einzelaspekte: Rechtsgrundlage und Voraussetzungen für den Dolmetscheinsatz bei Polizei und Gericht | Diverse Einsatzbereiche und Berufsausübungsformen …

Entzug der Ermächtigung wegen Blankobescheinigung

Aufgrund eines aktuellen Falls möchte ATICOM dringend vor der Praxis warnen, blanko unterschriebene Übersetzungsbescheinigungen für Kollegen oder Übersetzungsmakler auszustellen. Dies hat bei Missbrauch nicht nur strafrechtliche, sondern auch zivilrechtliche Folgen und kann bis zum Verlust der Ermächtigung führen. In dem vorliegenden Fall hat ein ermächtigter Übersetzerkollege …