PN-Berichte
Veranstaltungsberichte von Treffen des Portugiesisch-Netzwerks
Patientenverfügung und Vorsorgevollmacht in Brasilien und Portugal
„Diretivas Antecipadas de Vontade – Objetivos, Alcance e Efeitos nos Direitos Português e Brasileiro“ ...
Schlüsseltexte in Strafverfahren
Dieses Jahr ging es im ATICOM-Workshops für Portugiesisch-Übersetzer um repräsentative Textsorten in ...
Wie alles begann …
...nämlich 2006 bei dem Kongress „Contrapor2006“ in Lissabon, bei dem sich drei Kolleginnen ...
Erbrecht und Rechtsbehelfe
Bericht vom Treffen des Portugiesisch-Netzwerks Ende Januar 2016 zum Thema „Erbrecht und ...
Steuerrecht und Rechtsbehelfe
Der ATICOM-Workshop hat sich inzwischen fest als Forum für erfahrene Portugiesisch- Übersetzer und ...
Fachlicher Austausch und Netzwerken auf höchstem Niveau
Das Portugiesisch-Netzwerk von ATICOM ist in ganz Deutschland einzigartig: Kein anderer Fachverband bietet ...
Handeln, Führen, Verwalten
Bei diesem 7. Treffen der Übersetzer und Dolmetscher für Portugiesisch wurden die Themen ...
„Wirtschaftsrecht – Schwerpunkt Immobilienwesen“
Der ATICOM-Workshop hat sich inzwischen fest als Forum für erfahrene Portugiesisch-Übersetzer und ...
Portugiesisch-Netzwerktreffen 2011
Zum fünften Mal trafen sich die Kolleginnen am 29.01. und 30.01.2011 zum Workshop für ...
„Der Portugiesisch-Dolmetscher im Strafverfahren“
An den samstägigen Übersetzerworkshop schloss sich am Sonntag, dem 31. Januar 2010, der Workshop für ...
„Gerichtsdolmetschen für Portugiesisch-Übersetzer“
Am 1.2.2009 fand im Kolpinghaus Frankfurt am Main ein ATICOM-Workshop für Portugiesisch-Übersetzer zum ...
„Der Aufbau der Gerichtsbarkeit in Brasilien und Portugal“
Bereits zum dritten Mal hat Susanna Lips für ATICOM einen eintägigen Workshop für ...