„Der Aufbau der Gerichtsbarkeit in Brasilien und Portugal“

Bereits zum dritten Mal hat Susanna Lips für ATICOM einen eintägigen Workshop für Portugiesisch-Übersetzer organisiert, der am 31. Januar 2009 wie im Vorjahr im Kolpinghaus in Frankfurt stattfand. Thema war in diesem Jahr der Gerichtsaufbau in Brasilien und Portugal mit den Referentinnen Dr. Tinka Reichmann und Maria de Fátima Veiga…

Professionelles Verhalten vor Gericht

Dragoslava Gradinčević-Savić (Draga) leitete als ATICOM-Ressortleiterin für den Bereich der allgemein beeidigten Dolmetscher und ermächtigten Übersetzer das ATICOM-Repetitorium „Professionelles Verhalten vor Gericht“. Aufgrund der bereits langjährigen Tätigkeit der Referentin in diesem Beruf und als Dozentin zu Fragen der praktischen Berufsausübung profitierten die Seminarteilnehmer von anschaulichen Beispielen aus …

„Brauchen wir überhaupt noch Englisch-Übersetzer?“

Um es gleich vorweg zu nehmen: Die provokante Frage nach der Notwendigkeit von Englisch-Übersetzern wurde bei dem traditionellen jährlichen Treffen von Kollegen mit den Arbeitssprachen Englisch und Deutsch eindeutig…

“The World of Literature”

Straelen (sprich: Strahlen, es handelt sich um das berühmte rheinische Dehnungs-e) ist ein Städtchen am Rande unserer Republik mit mehr Blumen als Einwohnern…
[Diesen und einen weiteren (englischen) Bericht einer Teilnehmerin am Anglophonen Tag 2002 in Straelen lesen Sie hier.]